您现在的位置:首页 >> 古文名句 >> 内容

生则逸,不知稼穑之艰难,不闻小人之劳,惟耽乐之从。

时间:2025-06-10 06:42:58 点击:

  核心提示:【名句·出处】 生则逸,不知稼穑之艰难,不闻小人之劳,惟耽乐之从。(《尚书·周书·无逸》)【原文·语境】周公曰:“呜呼!我闻曰:昔在殷王中宗,严恭寅畏,天命自度,治民祗惧,不敢荒宁。肆中宗之享国七十有...


【名句·出处】
    生则逸,不知稼穑之艰难,不闻小人之劳,惟耽乐之从。(《尚书·周书·无逸》)

【原文·语境】
    周公曰:“呜呼!我闻曰:昔在殷王中宗,严恭寅畏,天命自度,治民祗惧,不敢荒宁。肆中宗之享国七十有五年。其在高宗,时旧劳于外,爰暨小人。作其即位,乃或亮阴,三年不言。其惟不言,言乃雍。不敢荒宁,嘉靖殷邦。至于小大,无时或怨。肆高宗之享国五十年有九年。其在祖甲,不义惟王,旧为小人。作其即位,爰知小人之依,能保惠于庶民,不敢侮鳏寡。肆祖甲之享国三十有三年。自时厥后立王,生则逸,生则逸,不知稼穑之艰难,不闻小人之劳,惟耽乐之从。自时厥后,亦罔或克寿。或十年,或七八年,或五六年,或四三年。”
                ——《尚书·周书·无逸》节选

【释义·点评】
    逸:安闲,安乐。稼穑:种植叫“稼”,收割叫“穑”。小人:平民百姓。耽乐:沉迷于玩乐。
    “生则逸,不知稼穑之艰难,不闻小人之劳,惟耽乐之从”,是周公批评后代殷王的话。意思是:(祖甲之后的殷王)生下来就安闲,不知道耕种收获的艰难,不知道平民百姓的劳苦,只是随心所欲地沉迷于玩乐。

杨新华 释评

编辑:杨新华 来源:编辑释评
相关评论
发表我的评论
  • 大名:
  • 内容:
  • 东篱网(www.dongliw.com) ©
  • 联系我们 Email:yxh583*sohu.com
  • 版权声明:本站古文名句、典故故事、诗词名句、诗联漫话、格言警语、民歌辑览等栏目,依法享有编辑著作权,严禁将本站内容作任何形式的翻版。

    冀公网安备 13040302000948号

    冀ICP备16030138号