核心提示:【名句·出处】 夫搏牛之虻不可以破虮虱。(《史记·项羽本纪》)【原文·语境】项羽曰:“吾闻秦军围赵王钜鹿,疾引兵渡河,楚击其外,赵应其内,破秦军必矣。”宋义曰:“不然。夫搏牛之虻不可以破虮虱。今秦攻赵...
【名句·出处】
夫搏牛之虻不可以破虮虱。(《史记·项羽本纪》)
夫搏牛之虻不可以破虮虱。(《史记·项羽本纪》)
【原文·语境】
项羽曰:“吾闻秦军围赵王钜鹿,疾引兵渡河,楚击其外,赵应其内,破秦军必矣。”宋义曰:“不然。夫搏牛之虻不可以破虮虱。今秦攻赵,战胜则兵罢,我承其敝;不胜,则我引兵鼓行而西,必举秦矣。故不如先鬬秦赵。夫被坚执锐,义不如公;坐而运策,公不如义。”
——司马迁《史记·项羽本纪》节选
项羽曰:“吾闻秦军围赵王钜鹿,疾引兵渡河,楚击其外,赵应其内,破秦军必矣。”宋义曰:“不然。夫搏牛之虻不可以破虮虱。今秦攻赵,战胜则兵罢,我承其敝;不胜,则我引兵鼓行而西,必举秦矣。故不如先鬬秦赵。夫被坚执锐,义不如公;坐而运策,公不如义。”
——司马迁《史记·项羽本纪》节选
【释义·点评】
夫:句首语助词。虻:能吸血的昆虫。虮虱:虱子及虱卵。
意思是:要击打牛身上的牤虫,不可以打破虱子和虱卵。
这里宋义是把秦国比作牛虻,把围赵的秦军比作虮虱。“夫搏牛之虻不可以破虮虱”,意谓为了大目标,就不能在小利益上纠缠。只是宋义的想法,并不适宜当时秦楚双方的情势。
夫:句首语助词。虻:能吸血的昆虫。虮虱:虱子及虱卵。
意思是:要击打牛身上的牤虫,不可以打破虱子和虱卵。
这里宋义是把秦国比作牛虻,把围赵的秦军比作虮虱。“夫搏牛之虻不可以破虮虱”,意谓为了大目标,就不能在小利益上纠缠。只是宋义的想法,并不适宜当时秦楚双方的情势。
(杨新华 释评)