【原文·出处】
留侯张良者,其先韩人也。大父开地,相韩昭侯、宣惠王、襄哀王。父平,相釐王、悼惠王。悼惠王二十三年,平卒。卒二十岁,秦灭韩。良年少,未宦事韩。韩破,良家僮三百人,弟死不葬,悉以家财求客刺秦王,为韩报仇,以大父、父五世相韩故。
良尝学礼淮阳。东见仓海君。得力士,为铁椎重百二十斤。秦皇帝东游,良与客狙击秦始皇博浪沙中,误中副车。秦皇帝大怒,大索天下,求贼甚急,为张良故也。良乃更名姓,亡匿下邳。
——司马迁《史记·留侯世家》节选
【译文·故事】
留侯张良,他的祖先是韩国人。祖父名叫开地,作韩昭侯、宣惠王、襄哀王的相国;父亲名平,作釐王、悼惠王的相国。在悼惠王二十三年,张平去世。张平去世后二十年,秦就灭了韩国。当时,因为张良年纪还小,没有在韩国当官作事。韩国灭亡后,张良家里奴仆有三百人,弟弟死了不厚葬,拿出全部家财招募刺客要刺杀秦始皇,为韩国报仇,因为祖父和父亲做了五代韩王相国的缘故。
张良曾经到淮阳学礼,东游拜见仓海君,募到一位大力士,替他打造了一百二十斤重的铁椎。秦始皇到东边巡游,张良和刺客在博浪沙中狙击秦始皇,却误中了旁边的副车。秦始皇大为震怒,在全国大肆搜捕,捉拿刺客的行动十分急迫,就是因为张良的缘故。张良就改变了姓名,逃到下邳躲了起来。
【释义·点评】
大父:祖父。
副车:皇帝的侍从车辆。
“博浪椎秦”故事,是司马迁在《史记·留侯世家》中,为张良出场精心安排的情节。通过他在韩国灭亡后弟死不厚葬、散尽家财招募刺客、亲自参与博浪沙狙击秦始皇这一系列举动,使我们看到了青年时代的张良有正义感、仗义疏财、不畏强暴、胆略过人的性格侧面。这是张良人格发展的基础。
“博浪沙”这一地名从此也便和张良产生了联系,偶或在诗词等文学作品中提到这一典故。使用举例——唐·李白《经下邳圯桥怀张子房》诗:“沧海得壮士,椎秦博浪沙。”明·何景明《游猎篇》:“桥边孺子如妇人,博浪沙中铁椎吼。”周恩来《春日偶成》:“中原方逐鹿,博浪锺相踪。”
(杨新华 译评)