您现在的位置:首页 >> 典故故事 >> 内容

解衣推食(解推)

时间:2011-11-23 10:18:09 点击:

  核心提示:成语典故“解衣推食”的来历和背后的故事。...

 

【原文·出处】

    楚已亡龙且,项王恐,使盱眙人武涉往说齐王信曰:“天下共苦秦久矣,相与戮力击秦。秦已破,计功割地,分土而王之,以休士卒。今汉王复兴兵而东,侵人之分,夺人之地,已破三秦,引兵出关,收诸侯之兵以东击楚,其意非尽吞天下者不休,其不知厌足如是甚也。且汉王不可必,身居项王掌握中数矣,项王怜而活之,然得脱,辄倍约,复击项王,其不可亲信如此。今足下虽自以与汉王为厚交,为之尽力用兵,终为之所禽矣。足下所以得须臾至今者,以项王尚存也。当今二王之事,权在足下。足下右投则汉王胜,左投则项王胜。项王今日亡,则次取足下。足下与项王有故,何不反汉与楚连和,参分天下王之?今释此时,而自必于汉以击楚,且为智者固若此乎?”韩信谢曰:“臣事项王,官不过郎中,位不过执戟,言不听,画不用,故倍楚而归汉。汉王授我上将军印,予我数万众,解衣衣我,推食食我,言听计用,故吾得以至于此。夫人深亲信我,我倍之不祥,虽死不易。幸为信谢项王!”

——司马迁《史记·淮阴侯列传》节选

 

【译文·故事】

    楚军丧失了龙且,项王害怕了,派盱眙人武涉去游说齐王韩信道:“天下人一起苦于秦的暴政已经很久了,(所以)大家一同协力攻击秦王朝。秦朝破灭了,大家根据功劳分割土地,各在自己地盘上称王,好让士兵们得到休息。现在汉王又兴兵向东,来侵占别人应得的(东西),夺取别人的土地,已经吞并了封在秦地的三王,又率兵出关,聚合其他诸侯的兵力来向东进攻楚军。他的意图是非全部并吞了天下诸侯是不肯罢休的,他的贪婪不知满足之心就是这样的强烈。而且汉王不可以深信,他的性命落在项王掌握中好几次了,项王可怜他而放他一条生路。然而得以逃脱后,立刻就违背盟约,又来攻击项王,他就是这样的不可亲近、不可信任。如今您虽然自以为跟汉王交情深厚,替他尽力用兵打仗,最后恐怕也会被他捉拿住。您之所以能够保存性命到今天的原因,是因为项王还活着。目前汉王和楚王的事情,您举足轻重。您如果向着西边,那么汉王就胜;如果帮助东边,那么项王就胜。项王今天被消灭,那么接着就会来收拾您。您和项王过去就有交情,为什么不离开汉王与楚联合,(和楚、汉)三分天下称王呢?现在放弃这个机会,自己深信汉王而去攻打楚王,作为一个聪明人本来该像这个样子的吗?”韩信辞谢说:“我在项王手下做事,官位不过是个郎中,地位不过是个持戟的卫士,言不听,计不用,所以才离开楚王而投奔汉王。汉王授予我上将军的印信,给了我好几万人的部众,把自己的衣服脱下来给我穿,把自己的食物推让给我吃,听我的建议用我的计谋,所以我才能够有今天这样(的地位和成就)。人家十分亲信我,我如果背叛人家不会有好结果,即使到死也不会改变。希望您替韩信谢谢项王的美意。”

【释义·点评】

且汉王不可必:必,深信。
终为之所禽矣:禽,通“擒”。
权在足下:权,秤锤。这里指韩信犹如掌握着秤锤会左右秤的平衡一样,他的举动会左右楚、汉双方的形势。
参分天下:参,古同“叁”,三的大写。
郎中:执戟侍卫官。
我倍之不祥:倍,同“背”;不祥,指不吉利,即没有好结果。

    楚汉相争时,楚军猛将龙且被消灭,这使得西楚霸王项羽也颇有几分恐慌,于是便派武涉前去劝说韩信,让他脱离汉王,自立为王。韩信向武涉讲述了自己在项王手下和在汉王手下所受到的不同待遇,谢绝了武涉。提到汉王对自己的亲近和信任,其中有一句就是“解衣衣我,推食食我”,意思是“解下自己的衣服让我穿,把自己的食物推让给我吃”。成语“解衣推食”即由这句话简化而来,意思是脱下自己的衣服给人穿,把自己的食物给人吃。常用以形容人和人之间的极为关怀之情。运用举例——《陈书·华皎传》:“时兵荒之后,百姓饥馑,皎解衣推食,多少必均,因稍擢为暨阳、山阳二县令。”元·辛文房《唐才子传·陆羽》:“鲍侯知子爱子者,将解衣推食,岂徒尝镜水之鱼,宿耶溪之月而已。”也省作“解衣”、“解推”。例句——明·张居正《谢赐貂鼠疏》:“珥貂宠锡,恩尤重于解衣;温綍传宜,暖已逾于挟纩。”清·黄六鸿《福惠全书·莅任·待游客》:“素荷解推,情谊应敦。”

 (杨新华 译评

编辑:杨新华 来源:编辑译评
相关评论
发表我的评论
  • 大名:
  • 内容:
  • 东篱网(www.dongliw.com) ©
  • 联系我们 Email:yxh583*sohu.com
  • 版权声明:本站古文名句、典故故事、诗词名句、诗联漫话、格言警语、民歌辑览等栏目,依法享有编辑著作权,严禁将本站内容作任何形式的翻版。

    冀公网安备 13040302000948号

    冀ICP备16030138号