您现在的位置:首页 >> 典故故事 >> 内容

龙阳泣鱼(龙阳之好、泣前鱼)

时间:2011-11-23 19:42:49 点击:

  核心提示:古代魏安釐王和龙阳君的同性恋故事。...

 

【原文·出处】

    魏王与龙阳君共船而钓,龙阳君得十余鱼而涕下。王曰:“有所不安乎?如是,何不相告也?”对曰:“臣无敢不安也。”王曰:“然则何为涕出?”曰:“臣为王之所得鱼也。”王曰:“何谓也?”对曰:“臣之始得鱼也,臣甚喜,后得又益大,今臣直欲弃臣前之所得矣。今以臣凶恶,而得为王拂枕席。今臣爵至人君,走人于庭,辟人于途。四海之内美人亦甚多矣,闻臣之得幸于王也,必褰裳而趋王。臣亦犹曩臣之前所得鱼也,臣亦将弃矣,臣安能无涕出乎?”魏王曰:“误!有是心也,何不相告也?”于是布令于四境之内曰:“有敢言美人者族。”

  ——《战国策·魏策四》节选

【译文·故事】

    魏王与龙阳君同在一条船上钓鱼,龙阳君钓了十几条鱼便流泪了。魏王说:“你有什么烦心事吗?如果是这样,为什么不告诉我呢?”龙阳君回答说:“臣不敢有什么烦心事。”魏王说:“那为什么要流泪?”回答说:“臣为大王所钓到的鱼流泪。”魏王说:“什么意思?”回答说:“臣刚开始钓到鱼,臣很高兴;后来钓到的鱼更大,现在臣就想把先前钓到的鱼扔掉。如今凭着臣丑陋的相貌,能有机会侍奉大王寝卧。现在臣在众人中爵位被封为龙阳君,在朝廷中大臣们都趋附我;在路上人们也为我避让。天下的美人也太多了,听到臣得到大王的宠幸,一定会提起裙裳跑到大王这里来。(到那时)臣也就像臣先前所钓的鱼一样,臣也会被抛弃的,臣怎么能不流泪泥?”魏王说:“错了!你既然有这种心思,为什么不告诉我啊?!”于是布告于全国,说:“有敢提说美人的灭九族。”

【释义·点评】

拂枕席:打扫整理枕席,是侍寝的委婉说法。
褰(qiān)裳:褰,揭起,用手扯起;裳,下身衣裳,古时衣服,上曰衣,下曰裳。

    龙阳君是正史中记载的第一个男宠,先前的弥子瑕是韩非子在《说难》中提到的,不能算是正史记载。龙阳君服侍的魏王是魏安釐王,魏安釐王是魏昭王之子。
    龙阳君是个很有心计的人,为了永远占有魏王的宠爱,他借着和魏王一块钓鱼的机会,通过自己得到更大的鱼就想把先前较小的鱼抛弃的念头,来预先为魏王“打预防针”,别有了更美的人就抛弃现在的美人龙阳君。魏王果然被他的话打动,号令全国不得再向他推荐美人了。
    这段故事后被称为“龙阳泣鱼”,成为失宠的典故,不断被运用在诗词等文学作品中。元·白朴《梧桐雨》第一折:“妾蒙主上恩宠无比,但恐春老花残,主上恩移宠衰,使妾有龙阳泣鱼之悲,班姬题扇之怨,奈何?”或用“泣前鱼”比喻因失宠和被遗弃而悲伤。唐·于武陵《长信宫》诗之一:“一从悲画扇,几度泣前鱼。”亦省作“泣鱼 ”。清·曹寅《无题再调昼公》诗:“红袖泣鱼周小史 ,绿鞲喝盏郑樱桃 。”或以“前鱼”喻失宠而被遗弃的人。唐·郑锡 《玉阶怨》诗:“前鱼不解泣,共辇岂关羞。”明·陈汝元《金莲记·小星》:“怕湘云渐阑,前鱼堪怨,初心还变。”
    “龙阳”就成了男色的代称。清·曹雪芹《红楼梦》第九回:“(薛蟠)偶动了龙阳之兴,因此,也假说来上学。”清·袁枚 《随园随笔·史家好言猥亵》:“《北史》既称辛德源与裴让之均为名臣矣,又称其相爱有龙阳之好。”
    用“龙阳子弟”指以男色侍人者。《白雪遗音·南词·十字排》:“十不许你把龙阳子弟耍,(小生不好男风吓。)天天陪奴在高楼。(岂不要闷杀小生了。)”       

 (杨新华 译评

编辑:杨新华 来源:编辑译评
相关评论
发表我的评论
  • 大名:
  • 内容:
  • 东篱网(www.dongliw.com) ©
  • 联系我们 Email:yxh583*sohu.com
  • 版权声明:本站古文名句、典故故事、诗词名句、诗联漫话、格言警语、民歌辑览等栏目,依法享有编辑著作权,严禁将本站内容作任何形式的翻版。

    冀公网安备 13040302000948号

    冀ICP备16030138号